If you’re passionate about world travel – a Magellan at heart – but your global exploration is limited to language-friendly regions, this groundbreaking device by Japanese company Logbar may change up your itinerary. Introducing ili – the first wearable translator that doesn’t require an internet connection and eliminates the language barrier. Armed with a pre-loaded vocabulary library, this intuitive device can translate up to 50,000 words and phrases whether you’re in Tokyo or Beijing.
Ili can translate between English and Japanese, Japanese and Chinese, and Chinese and English. With Spanish, Thai, French, and Arabic on the docket, this is one handy companion that allows for seamless conversation between two different cultures. Designed to translate-with-ease, all it takes is pushing and holding the center button while speaking. Relax the button when finished and voila – your phrase is instantly translated into the listener’s language.
Armed with a proprietary voice streaming translator system called STREAM, ili eliminates the frustrations around delayed translation software. STREAM translates words in as little as 0.2 seconds and since the device has its own built-in processing unit, there’s no reliance on wireless connectivity. This is perfect for those traveling to remote locations where the Internet is not readily available.
Ili’s technology is impressive. The all-in-one processor allows for “speed-to-text conversation while simultaneously capturing audio data.” Backed by a dynamic dual microphone and noise cancellation effects, the ili translator instantly recognizes common phrases and at the same time, drowns out ambient noise eliminating any obstacles during the translation process. As the website so eloquently states: “Ili gives you the freedom to communicate with anyone anywhere.”
Logbar, when engineering ili, made sure it fell into the category of a wearable smart device. Looking like a distant cousin of an Apple TV remote and designed to be worn around as a necklace, this highly-portable device is ideal for traveling and epitomizes what a “mobile translator” should look like. With an estimated ship date scheduled for “sometime in 2017” for regular consumers and June 2017 for businesses in the travel industry, ili is considered one of the most sought after smart devices coming out of CES 2017.
With the next round of languages currently in development (Spanish, French, Arabic, Korean, and Thai) and a full suite of commonly used phrases already in the queue, ili is poised to revolutionize the way we travel.